Analysis of “mṛdaṅgānakaśaṅkhānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mṛdaṅgānakaśaṅkhānāṃ”—

  • mṛdaṅgān -
  • mṛdaṅga (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aka -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śaṅkhānām -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śaṅkhā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Mridanga, Aka, Shankha

Alternative transliteration: mridanganakashankhanam, mrdanganakasankhanam, [Devanagari/Hindi] मृदङ्गानकशङ्खानां, [Bengali] মৃদঙ্গানকশঙ্খানাং, [Gujarati] મૃદઙ્ગાનકશઙ્ખાનાં, [Kannada] ಮೃದಙ್ಗಾನಕಶಙ್ಖಾನಾಂ, [Malayalam] മൃദങ്ഗാനകശങ്ഖാനാം, [Telugu] మృదఙ్గానకశఙ్ఖానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: