Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūṣābhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūṣābhiḥ”—
- mūṣābhiḥ -
-
mūṣā (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Musha
Alternative transliteration: mushabhih, musabhih, [Devanagari/Hindi] मूषाभिः, [Bengali] মূষাভিঃ, [Gujarati] મૂષાભિઃ, [Kannada] ಮೂಷಾಭಿಃ, [Malayalam] മൂഷാഭിഃ, [Telugu] మూషాభిః
Sanskrit References
“mūṣābhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.49 < [Chapter 3: praśna]
Verse 19.118 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 19.120 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 21.38 < [Chapter 21: dvāsaptatitriśāla-lakṣaṇa]
Verse 25.125 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 25.126 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 25.133 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
Verse 25.153 < [Chapter 25: samastagṛhāṇāṃ saṅkhyākathana]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)