Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māyāraciteṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māyāraciteṣu”—
- māyā -
-
māya (noun, masculine)[compound], [vocative single]māya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√mā -> māya (absolutive)[absolutive from √mā]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]√man -> māya (absolutive)[absolutive from √man]ma (noun, masculine)[dative single]ma (noun, neuter)[dative single]māyā (noun, feminine)[nominative single]√mā (verb class 4)[imperative active second single]
- āraciteṣu -
-
āracita (noun, masculine)[locative plural]āracita (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Maya, Aracita
Alternative transliteration: mayaraciteshu, mayaracitesu, [Devanagari/Hindi] मायारचितेषु, [Bengali] মাযারচিতেষু, [Gujarati] માયારચિતેષુ, [Kannada] ಮಾಯಾರಚಿತೇಷು, [Malayalam] മായാരചിതേഷു, [Telugu] మాయారచితేషు
Sanskrit References
“māyāraciteṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.5.44 < [Chapter 5]
Verse 9.9.47 < [Chapter 9]
Verse 10.1.42 < [Chapter 1]
Verse 11.8.8 < [Chapter 8]
Verse 11.28.27 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)