Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānuṣatvamupāgatāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānuṣatvamupāgatāḥ”—
- mānuṣatvam -
-
mānuṣatva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- upāgatāḥ -
-
upāgata (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]upāgatā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Manushatva, Upagata
Alternative transliteration: manushatvamupagatah, manusatvamupagatah, [Devanagari/Hindi] मानुषत्वमुपागताः, [Bengali] মানুষত্বমুপাগতাঃ, [Gujarati] માનુષત્વમુપાગતાઃ, [Kannada] ಮಾನುಷತ್ವಮುಪಾಗತಾಃ, [Malayalam] മാനുഷത്വമുപാഗതാഃ, [Telugu] మానుషత్వముపాగతాః
Sanskrit References
“mānuṣatvamupāgatāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.26.62 < [Chapter 26]
Verse 5.2.71.25 < [Chapter 71]
Verse 109.53 < [Chapter 109]
Verse 1.92.50 < [Chapter 92]
Verse 3.81.53 < [Chapter 81]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)