Analysis of “māmaudarikasattamam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māmaudarikasattamam”—

  • māmau -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • audarika -
  • audarika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    audarika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattamam -
  • sattama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sattama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sattamā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mama, Audarika, Sattama

Alternative transliteration: mamaudarikasattamam, [Devanagari/Hindi] मामौदरिकसत्तमम्, [Bengali] মামৌদরিকসত্তমম্, [Gujarati] મામૌદરિકસત્તમમ્, [Kannada] ಮಾಮೌದರಿಕಸತ್ತಮಮ್, [Malayalam] മാമൌദരികസത്തമമ്, [Telugu] మామౌదరికసత్తమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: