Analysis of “māṇavakānmantrānpāṭhayati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māṇavakānmantrānpāṭhayati”—

  • māṇavakān -
  • māṇavaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    māṇavaka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mantrān -
  • mantra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pāṭhayati -
  • paṭh -> pāṭhayat (participle, masculine)
    [locative single from √paṭh]
    paṭh -> pāṭhayat (participle, neuter)
    [locative single from √paṭh]
    paṭh (verb class 0)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Manavaka, Mantra, Pathayat

Alternative transliteration: manavakanmantranpathayati, [Devanagari/Hindi] माणवकान्मन्त्रान्पाठयति, [Bengali] মাণবকান্মন্ত্রান্পাঠযতি, [Gujarati] માણવકાન્મન્ત્રાન્પાઠયતિ, [Kannada] ಮಾಣವಕಾನ್ಮನ್ತ್ರಾನ್ಪಾಠಯತಿ, [Malayalam] മാണവകാന്മന്ത്രാന്പാഠയതി, [Telugu] మాణవకాన్మన్త్రాన్పాఠయతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: