Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māñjiṣṭhamehī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māñjiṣṭhamehī”—
- māñjiṣṭham -
-
māñjiṣṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māñjiṣṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]māñjiṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
- ehī -
-
ehi (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Manjishtha, Ehi
Alternative transliteration: manjishthamehi, manjisthamehi, [Devanagari/Hindi] माञ्जिष्ठमेही, [Bengali] মাঞ্জিষ্ঠমেহী, [Gujarati] માઞ્જિષ્ઠમેહી, [Kannada] ಮಾಞ್ಜಿಷ್ಠಮೇಹೀ, [Malayalam] മാഞ്ജിഷ്ഠമേഹീ, [Telugu] మాఞ్జిష్ఠమేహీ
Sanskrit References
“māñjiṣṭhamehī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)