Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “loke'nabhisandhiprapūrvakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “loke'nabhisandhiprapūrvakam”—
- loke' -
-
loka (noun, masculine)[locative single]√lok (verb class 1)[present middle first single]
- anabhisandhi -
-
anabhisandhi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- prapūrva -
-
prapūrva (noun, masculine)[compound], [vocative single]prapūrva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Loka, Prapurva, Kah
Alternative transliteration: loke'nabhisandhiprapurvakam, [Devanagari/Hindi] लोकेऽनभिसन्धिप्रपूर्वकम्, [Bengali] লোকেঽনভিসন্ধিপ্রপূর্বকম্, [Gujarati] લોકેઽનભિસન્ધિપ્રપૂર્વકમ્, [Kannada] ಲೋಕೇಽನಭಿಸನ್ಧಿಪ್ರಪೂರ್ವಕಮ್, [Malayalam] ലോകേഽനഭിസന്ധിപ്രപൂര്വകമ്, [Telugu] లోకేఽనభిసన్ధిప్రపూర్వకమ్
Sanskrit References
“loke'nabhisandhiprapūrvakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.222.71 < [Chapter 222]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)