Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lakṣmaṇenābhivāditaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lakṣmaṇenābhivāditaḥ”—
- lakṣmaṇenā -
-
lakṣmaṇa (noun, masculine)[instrumental single]lakṣmaṇa (noun, neuter)[instrumental single]
- abhivāditaḥ -
-
abhivādita (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Lakshmana, Abhivadita
Alternative transliteration: lakshmanenabhivaditah, laksmanenabhivaditah, [Devanagari/Hindi] लक्ष्मणेनाभिवादितः, [Bengali] লক্ষ্মণেনাভিবাদিতঃ, [Gujarati] લક્ષ્મણેનાભિવાદિતઃ, [Kannada] ಲಕ್ಷ್ಮಣೇನಾಭಿವಾದಿತಃ, [Malayalam] ലക്ഷ്മണേനാഭിവാദിതഃ, [Telugu] లక్ష్మణేనాభివాదితః
Sanskrit References
“lakṣmaṇenābhivāditaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 29.34 < [Chapter 29]
Verse 100.7 < [Chapter 100]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)