Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kuṇṭhakhaṇḍatanusthūlahrasvadīrghatvavakratāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kuṇṭhakhaṇḍatanusthūlahrasvadīrghatvavakratāḥ”—
- kuṇṭha -
-
kuṇṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kuṇṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kuṇṭh (verb class 1)[imperative active second single]
- khaṇḍata -
-
√khaṇḍ (verb class 1)[imperative active second plural]
- nus -
-
nu (noun, masculine)[nominative single]
- thūla -
-
thūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]thūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hrasva -
-
hrasva (noun, masculine)[compound], [vocative single]hrasva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dīrghatva -
-
dīrghatva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vakratāḥ -
-
vakratā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Kuntha, Thula, Hrasva, Dirghatva, Vakrata
Alternative transliteration: kunthakhandatanusthulahrasvadirghatvavakratah, [Devanagari/Hindi] कुण्ठखण्डतनुस्थूलह्रस्वदीर्घत्ववक्रताः, [Bengali] কুণ্ঠখণ্ডতনুস্থূলহ্রস্বদীর্ঘত্ববক্রতাঃ, [Gujarati] કુણ્ઠખણ્ડતનુસ્થૂલહ્રસ્વદીર્ઘત્વવક્રતાઃ, [Kannada] ಕುಣ್ಠಖಣ್ಡತನುಸ್ಥೂಲಹ್ರಸ್ವದೀರ್ಘತ್ವವಕ್ರತಾಃ, [Malayalam] കുണ്ഠഖണ്ഡതനുസ്ഥൂലഹ്രസ്വദീര്ഘത്വവക്രതാഃ, [Telugu] కుణ్ఠఖణ్డతనుస్థూలహ్రస్వదీర్ఘత్వవక్రతాః
Sanskrit References
“kuṇṭhakhaṇḍatanusthūlahrasvadīrghatvavakratāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)