Analysis of “kolavṛkṣāmlakalaśīdhāvanīśrīphalaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kolavṛkṣāmlakalaśīdhāvanīśrīphalaiḥ”—

  • kola -
  • kola (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kola (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kul (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vṛkṣāmla -
  • vṛkṣāmla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛkṣāmla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalaśī -
  • kalaśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kalaśi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhāvanī -
  • dhāvanī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhāvani (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śrīphalaiḥ -
  • śrīphala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śrīphala (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Kola, Vrikshamla, Kalashi, Dhavani, Shriphala

Alternative transliteration: kolavrikshamlakalashidhavanishriphalaih, kolavrksamlakalasidhavanisriphalaih, [Devanagari/Hindi] कोलवृक्षाम्लकलशीधावनीश्रीफलैः, [Bengali] কোলবৃক্ষাম্লকলশীধাবনীশ্রীফলৈঃ, [Gujarati] કોલવૃક્ષામ્લકલશીધાવનીશ્રીફલૈઃ, [Kannada] ಕೋಲವೃಕ್ಷಾಮ್ಲಕಲಶೀಧಾವನೀಶ್ರೀಫಲೈಃ, [Malayalam] കോലവൃക്ഷാമ്ലകലശീധാവനീശ്രീഫലൈഃ, [Telugu] కోలవృక్షామ్లకలశీధావనీశ్రీఫలైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: