Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khananādvedānāntu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khananādvedānāntu”—
- khananād -
-
khanana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vedān -
-
veda (noun, masculine)[accusative plural]
- ān -
-
a (noun, masculine)[accusative plural]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Khanana, Veda
Alternative transliteration: khananadvedanantu, [Devanagari/Hindi] खननाद्वेदानान्तु, [Bengali] খননাদ্বেদানান্তু, [Gujarati] ખનનાદ્વેદાનાન્તુ, [Kannada] ಖನನಾದ್ವೇದಾನಾನ್ತು, [Malayalam] ഖനനാദ്വേദാനാന്തു, [Telugu] ఖననాద్వేదానాన్తు
Sanskrit References
“khananādvedānāntu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 30.56 < [Chapter 30 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)