Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kamanīyo'tikāntimān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kamanīyo'tikāntimān”—
- kamanīyo' -
-
kamanīya (noun, masculine)[nominative single]√kam -> kamanīya (participle, masculine)[nominative single from √kam class 1 verb]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- kāntimān -
-
kāntimat (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kamaniya, Ati, Kantimat
Alternative transliteration: kamaniyo'tikantiman, [Devanagari/Hindi] कमनीयोऽतिकान्तिमान्, [Bengali] কমনীযোঽতিকান্তিমান্, [Gujarati] કમનીયોઽતિકાન્તિમાન્, [Kannada] ಕಮನೀಯೋಽತಿಕಾನ್ತಿಮಾನ್, [Malayalam] കമനീയോഽതികാന്തിമാന്, [Telugu] కమనీయోఽతికాన్తిమాన్
Sanskrit References
“kamanīyo'tikāntimān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.373.9 < [Chapter 373]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)