Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣatavikṣatasaṃghātāstasthuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣatavikṣatasaṃghātāstasthuḥ”—
- kṣatavikṣata -
kṣatavikṣata (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣatavikṣata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅghātās -
saṅghāta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tasthuḥ -
√sthā (verb class 1)[perfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Kshatavikshata, Sanghata
Alternative transliteration: kshatavikshatasamghatastasthuh, ksataviksatasamghatastasthuh, [Devanagari/Hindi] क्षतविक्षतसंघातास्तस्थुः, [Bengali] ক্ষতবিক্ষতসংঘাতাস্তস্থুঃ, [Gujarati] ક્ષતવિક્ષતસંઘાતાસ્તસ્થુઃ, [Kannada] ಕ್ಷತವಿಕ್ಷತಸಂಘಾತಾಸ್ತಸ್ಥುಃ, [Malayalam] ക്ഷതവിക്ഷതസംഘാതാസ്തസ്ഥുഃ, [Telugu] క్షతవిక్షతసంఘాతాస్తస్థుః
“kṣatavikṣatasaṃghātāstasthuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.29.20 < [Chapter XXIX]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)