Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāyākalpakaraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāyākalpakaraṃ”—
- kāyā -
-
kāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]ka (noun, neuter)[dative single]kāyā (noun, feminine)[nominative single]
- ākalpaka -
-
ākalpaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ram -
-
ra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kaya, Akalpaka
Alternative transliteration: kayakalpakaram, [Devanagari/Hindi] कायाकल्पकरं, [Bengali] কাযাকল্পকরং, [Gujarati] કાયાકલ્પકરં, [Kannada] ಕಾಯಾಕಲ್ಪಕರಂ, [Malayalam] കായാകല്പകരം, [Telugu] కాయాకల్పకరం
Sanskrit References
“kāyākalpakaraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.576.109 < [Chapter 576]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)