Analysis of “kārmukormiṇamakṣayyamadvīpaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kārmukormiṇamakṣayyamadvīpaṃ”—

  • kārmuko -
  • kārmuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kārmuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kārmukā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūrmiṇam -
  • ūrmin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • akṣayyam -
  • akṣayyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    akṣayya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣayya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣayyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • advīpam -
  • advīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    advīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    advīpā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Karmuka, Urmin, Akshayyam, Akshayya, Advipa

Alternative transliteration: karmukorminamakshayyamadvipam, karmukorminamaksayyamadvipam, [Devanagari/Hindi] कार्मुकोर्मिणमक्षय्यमद्वीपं, [Bengali] কার্মুকোর্মিণমক্ষয্যমদ্বীপং, [Gujarati] કાર્મુકોર્મિણમક્ષય્યમદ્વીપં, [Kannada] ಕಾರ್ಮುಕೋರ್ಮಿಣಮಕ್ಷಯ್ಯಮದ್ವೀಪಂ, [Malayalam] കാര്മുകോര്മിണമക്ഷയ്യമദ്വീപം, [Telugu] కార్ముకోర్మిణమక్షయ్యమద్వీపం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: