Analysis of “kāṃtāsaṃmatamucyate”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāṃtāsaṃmatamucyate”—

  • kāntā -
  • kānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāntā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [vocative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kānta (participle, neuter)
    [vocative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kāntā (participle, feminine)
    [nominative single from √kam class 1 verb]
  • asaṃmatam -
  • asaṃmata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaṃmata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asaṃmatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]

Extracted glossary definitions: Kanta, Asammata, Ucyat

Alternative transliteration: kamtasammatamucyate, [Devanagari/Hindi] कांतासंमतमुच्यते, [Bengali] কাংতাসংমতমুচ্যতে, [Gujarati] કાંતાસંમતમુચ્યતે, [Kannada] ಕಾಂತಾಸಂಮತಮುಚ್ಯತೇ, [Malayalam] കാംതാസംമതമുച്യതേ, [Telugu] కాంతాసంమతముచ్యతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: