Analysis of “jetumakhilāvālocitaucityayornamrāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jetumakhilāvālocitaucityayornamrāṃ”—

  • jetum -
  • ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
    ji -> jetum (infinitive)
    [infinitive from √ji]
  • akhilāvā -
  • akhila (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ālocitau -
  • ālocita (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ālocita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ālocitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aucityayor -
  • aucitya (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • namrām -
  • namrā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Akhila, Alocita, Aucitya, Namra

Alternative transliteration: jetumakhilavalocitaucityayornamram, [Devanagari/Hindi] जेतुमखिलावालोचितौचित्ययोर्नम्रां, [Bengali] জেতুমখিলাবালোচিতৌচিত্যযোর্নম্রাং, [Gujarati] જેતુમખિલાવાલોચિતૌચિત્યયોર્નમ્રાં, [Kannada] ಜೇತುಮಖಿಲಾವಾಲೋಚಿತೌಚಿತ್ಯಯೋರ್ನಮ್ರಾಂ, [Malayalam] ജേതുമഖിലാവാലോചിതൌചിത്യയോര്നമ്രാം, [Telugu] జేతుమఖిలావాలోచితౌచిత్యయోర్నమ్రాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: