Analysis of “jayamākāṅkṣannavagāhe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jayamākāṅkṣannavagāhe”—

  • jaya -
  • jaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ji (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • akāṅkṣann -
  • kāṅkṣ (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • avagāhe -
  • avagāha (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Jaya, Asmad, Avagaha

Alternative transliteration: jayamakankshannavagahe, jayamakanksannavagahe, [Devanagari/Hindi] जयमाकाङ्क्षन्नवगाहे, [Bengali] জযমাকাঙ্ক্ষন্নবগাহে, [Gujarati] જયમાકાઙ્ક્ષન્નવગાહે, [Kannada] ಜಯಮಾಕಾಙ್ಕ್ಷನ್ನವಗಾಹೇ, [Malayalam] ജയമാകാങ്ക്ഷന്നവഗാഹേ, [Telugu] జయమాకాఙ్క్షన్నవగాహే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: