Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “japedaṣṭottaraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “japedaṣṭottaraṃ”—
- japed -
-
√jap (verb class 1)[optative active third single]
- aṣṭottaram -
-
aṣṭottara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aṣṭottara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aṣṭottarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ashtottara
Alternative transliteration: japedashtottaram, japedastottaram, [Devanagari/Hindi] जपेदष्टोत्तरं, [Bengali] জপেদষ্টোত্তরং, [Gujarati] જપેદષ્ટોત્તરં, [Kannada] ಜಪೇದಷ್ಟೋತ್ತರಂ, [Malayalam] ജപേദഷ്ടോത്തരം, [Telugu] జపేదష్టోత్తరం
Sanskrit References
“japedaṣṭottaraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.124.54 < [Chapter 124]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.160.112 < [Chapter 160]
Verse 3.65.8 < [Chapter 65]
Verse 2.4.33.40 < [Chapter 33]
Verse 2.11.71 < [Chapter 11]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.102 < [Chapter 19]
Verse 19.106 < [Chapter 19]
Verse 19.135 < [Chapter 19]
Verse 19.189 < [Chapter 19]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 5.53 < [Chapter 5]
Verse 205.4 < [Chapter 205]
Verse 4.72.22 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)