Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalamānavavīkṣārthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalamānavavīkṣārthaṃ”—
- jalamāna -
-
√jal -> jalamāna (participle, masculine)[vocative single from √jal class 1 verb]√jal -> jalamāna (participle, neuter)[vocative single from √jal class 1 verb]
- va -
-
va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vīkṣā -
-
vīkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vīkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]vīkṣā (noun, feminine)[nominative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Jalamana, Viksha, Artha
Alternative transliteration: jalamanavavikshartham, jalamanavaviksartham, [Devanagari/Hindi] जलमानववीक्षार्थं, [Bengali] জলমানববীক্ষার্থং, [Gujarati] જલમાનવવીક્ષાર્થં, [Kannada] ಜಲಮಾನವವೀಕ್ಷಾರ್ಥಂ, [Malayalam] ജലമാനവവീക്ഷാര്ഥം, [Telugu] జలమానవవీక్షార్థం
Sanskrit References
“jalamānavavīkṣārthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.31.7 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)