Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jātarūpamayāñśubhān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jātarūpamayāñśubhān”—
- jātarūpamayāñś -
-
jātarūpamaya (noun, masculine)[accusative plural]
- śubhān -
-
śubha (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Jatarupamaya, Shubha
Alternative transliteration: jatarupamayanshubhan, jatarupamayansubhan, [Devanagari/Hindi] जातरूपमयाञ्शुभान्, [Bengali] জাতরূপমযাঞ্শুভান্, [Gujarati] જાતરૂપમયાઞ્શુભાન્, [Kannada] ಜಾತರೂಪಮಯಾಞ್ಶುಭಾನ್, [Malayalam] ജാതരൂപമയാഞ്ശുഭാന്, [Telugu] జాతరూపమయాఞ్శుభాన్
Sanskrit References
“jātarūpamayāñśubhān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.45.25 < [Chapter 45]
Verse 2.47.6 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)