Analysis of “hyadhastāccakramudvahan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyadhastāccakramudvahan”—

  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • adhastāc -
  • adhastāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhastāt (noun, masculine)
    [compound]
    adhastāt (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    adhastāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cakram -
  • cakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cakrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udvahan -
  • udvahat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Adhastat, Cakra, Udvahat

Alternative transliteration: hyadhastaccakramudvahan, [Devanagari/Hindi] ह्यधस्ताच्चक्रमुद्वहन्, [Bengali] হ্যধস্তাচ্চক্রমুদ্বহন্, [Gujarati] હ્યધસ્તાચ્ચક્રમુદ્વહન્, [Kannada] ಹ್ಯಧಸ್ತಾಚ್ಚಕ್ರಮುದ್ವಹನ್, [Malayalam] ഹ്യധസ്താച്ചക്രമുദ്വഹന്, [Telugu] హ్యధస్తాచ్చక్రముద్వహన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: