Analysis of “hyabhyāsenātmadarśanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyabhyāsenātmadarśanam”—

  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • abhyāsenā -
  • abhyāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ātmadarśanam -
  • ātmadarśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Abhyasa, Atmadarshana

Alternative transliteration: hyabhyasenatmadarshanam, hyabhyasenatmadarsanam, [Devanagari/Hindi] ह्यभ्यासेनात्मदर्शनम्, [Bengali] হ্যভ্যাসেনাত্মদর্শনম্, [Gujarati] હ્યભ્યાસેનાત્મદર્શનમ્, [Kannada] ಹ್ಯಭ್ಯಾಸೇನಾತ್ಮದರ್ಶನಮ್, [Malayalam] ഹ്യഭ്യാസേനാത്മദര്ശനമ്, [Telugu] హ్యభ్యాసేనాత్మదర్శనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: