Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyabhavaṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyabhavaṃśca”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- abhavaṃś -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: hyabhavamshca, hyabhavamsca, [Devanagari/Hindi] ह्यभवंश्च, [Bengali] হ্যভবংশ্চ, [Gujarati] હ્યભવંશ્ચ, [Kannada] ಹ್ಯಭವಂಶ್ಚ, [Malayalam] ഹ്യഭവംശ്ച, [Telugu] హ్యభవంశ్చ
Sanskrit References
“hyabhavaṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.33.5 < [Chapter 33]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.402.96 < [Chapter 402]
Verse 2.126.22 < [Chapter 126]
Verse 2.270.14 < [Chapter 270]
Verse 2.299.11 < [Chapter 299]
Verse 4.80.33 < [Chapter 80]
Verse 5.3.193.27 < [Chapter 193]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)