Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hayagrāhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hayagrāhaṃ”—
- haya -
-
haya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√hay (verb class 1)[imperative active second single]
- grāham -
-
grāham (indeclinable)[indeclinable]grāha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]grāha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√grah -> grāham (absolutive)[absolutive from √grah]
Extracted glossary definitions: Haya, Graham, Graha
Alternative transliteration: hayagraham, [Devanagari/Hindi] हयग्राहं, [Bengali] হযগ্রাহং, [Gujarati] હયગ્રાહં, [Kannada] ಹಯಗ್ರಾಹಂ, [Malayalam] ഹയഗ്രാഹം, [Telugu] హయగ్రాహం
Sanskrit References
“hayagrāhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.15.26 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)