Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “havyamuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “havyamuttamam”—
- havyam -
-
havya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]havya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]havyā (noun, feminine)[adverb]√hu -> havya (participle, masculine)[accusative single from √hu class 3 verb]√hu -> havya (participle, neuter)[nominative single from √hu class 3 verb], [accusative single from √hu class 3 verb]√hū -> havya (participle, masculine)[accusative single from √hū class 1 verb]√hū -> havya (participle, neuter)[nominative single from √hū class 1 verb], [accusative single from √hū class 1 verb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Havya, Uttamam, Uttama
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] हव्यमुत्तमम्, [Bengali] হব্যমুত্তমম্, [Gujarati] હવ્યમુત્તમમ્, [Kannada] ಹವ್ಯಮುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] ഹവ്യമുത്തമമ്, [Telugu] హవ్యముత్తమమ్
Sanskrit References
“havyamuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 23.25 < [Chapter 23: ekaśālālakṣaṇaphalādi]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.486.108 < [Chapter 486]
Verse 2.213.17 < [Chapter 213]
Verse 2.225.79 < [Chapter 225]
Verse 4.80.48 < [Chapter 80]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2759 < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)