Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hasaṃtamatiharṣeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hasaṃtamatiharṣeṇa”—
- hasantam -
-
hasat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√has -> hasat (participle, masculine)[accusative single from √has class 1 verb]
- ati -
-
ati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ati (indeclinable)[indeclinable]
- harṣeṇa -
-
harṣa (noun, masculine)[instrumental single]harṣa (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Hasat, Ati, Harsha
Alternative transliteration: hasamtamatiharshena, hasamtamatiharsena, [Devanagari/Hindi] हसंतमतिहर्षेण, [Bengali] হসংতমতিহর্ষেণ, [Gujarati] હસંતમતિહર્ષેણ, [Kannada] ಹಸಂತಮತಿಹರ್ಷೇಣ, [Malayalam] ഹസംതമതിഹര്ഷേണ, [Telugu] హసంతమతిహర్షేణ
Sanskrit References
“hasaṃtamatiharṣeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.72.72 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)