Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “guḍādvyoṣātpalatrayam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guḍādvyoṣātpalatrayam”—
- guḍād -
-
guḍa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- vyoṣāt -
-
vyoṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]vyoṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- palat -
-
√pal -> palat (participle, neuter)[nominative single from √pal class 1 verb], [vocative single from √pal class 1 verb], [accusative single from √pal class 1 verb]
- rayam -
-
raya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Guda, Vyosha, Palat, Raya
Alternative transliteration: gudadvyoshatpalatrayam, gudadvyosatpalatrayam, [Devanagari/Hindi] गुडाद्व्योषात्पलत्रयम्, [Bengali] গুডাদ্ব্যোষাত্পলত্রযম্, [Gujarati] ગુડાદ્વ્યોષાત્પલત્રયમ્, [Kannada] ಗುಡಾದ್ವ್ಯೋಷಾತ್ಪಲತ್ರಯಮ್, [Malayalam] ഗുഡാദ്വ്യോഷാത്പലത്രയമ്, [Telugu] గుడాద్వ్యోషాత్పలత్రయమ్
Sanskrit References
“guḍādvyoṣātpalatrayam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 41 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)