Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “garga”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “garga”—
- garga -
-
garga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Garga
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] गर्ग, [Bengali] গর্গ, [Gujarati] ગર્ગ, [Kannada] ಗರ್ಗ, [Malayalam] ഗര്ഗ, [Telugu] గర్గ
Sanskrit References
“garga” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 31 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.120.80 < [Chapter 120]
Verse 1.129.39 < [Chapter 129]
Verse 1.147.75 < [Chapter 147]
Verse 1.157.24 < [Chapter 157]
Verse 1.157.34 < [Chapter 157]
Verse 1.174.66 < [Chapter 174]
Verse 1.174.181 < [Chapter 174]
Verse 1.190.66 < [Chapter 190]
Verse 1.191.64 < [Chapter 191]
Verse 1.194.31 < [Chapter 194]
Verse 1.194.51 < [Chapter 194]
Verse 1.194.52 < [Chapter 194]
Verse 1.213.43 < [Chapter 213]
Verse 1.218.35 < [Chapter 218]
Verse 1.218.63 < [Chapter 218]
Verse 1.226.49 < [Chapter 226]
Verse 1.424.43 < [Chapter 424]
Verse 1.447.64 < [Chapter 447]
Verse 1.447.80 < [Chapter 447]
Verse 1.447.86 < [Chapter 447]
Verse 1.447.88 < [Chapter 447]
Verse 1.455.82 < [Chapter 455]
Verse 1.570.111 < [Chapter 570]
Verse 2.4.88 < [Chapter 4]
Verse 2.19.38 < [Chapter 19]
Verse 2.19.75 < [Chapter 19]
Verse 2.25.21 < [Chapter 25]
Verse 2.25.24 < [Chapter 25]
Verse 3.53.30 < [Chapter 53]
Verse 3.103.84 < [Chapter 103]
Verse 3.111.95 < [Chapter 111]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)