Analysis of “gandhairaśabdamasparśamarūpavacca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gandhairaśabdamasparśamarūpavacca”—

  • gandhair -
  • gandha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    gandha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • aśabdam -
  • aśabda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśabda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśabdā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asparśam -
  • asparśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asparśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asparśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arūpavac -
  • arūpavat (noun, masculine)
    [compound]
    arūpavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Gandha, Ashabda, Asparsha, Arupavat

Alternative transliteration: gandhairashabdamasparshamarupavacca, gandhairasabdamasparsamarupavacca, [Devanagari/Hindi] गन्धैरशब्दमस्पर्शमरूपवच्च, [Bengali] গন্ধৈরশব্দমস্পর্শমরূপবচ্চ, [Gujarati] ગન્ધૈરશબ્દમસ્પર્શમરૂપવચ્ચ, [Kannada] ಗನ್ಧೈರಶಬ್ದಮಸ್ಪರ್ಶಮರೂಪವಚ್ಚ, [Malayalam] ഗന്ധൈരശബ്ദമസ്പര്ശമരൂപവച്ച, [Telugu] గన్ధైరశబ్దమస్పర్శమరూపవచ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: