Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhapatirdivyamānuṣairupakaraṇairbhagavattamupasthāya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhapatirdivyamānuṣairupakaraṇairbhagavattamupasthāya”—
- gṛhapatir -
-
gṛhapati (noun, masculine)[nominative single]
- divyamānuṣair -
-
divyamānuṣa (noun, masculine)[instrumental plural]
- upakaraṇair -
-
upakaraṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- bhagavattam -
-
bhagavattā (noun, feminine)[adverb]
- upasthāya -
-
upasthāya (indeclinable)[indeclinable]upastha (noun, masculine)[dative single]upastha (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Grihapati, Divyamanusha, Upakarana, Upasthaya, Upastha
Alternative transliteration: grihapatirdivyamanushairupakaranairbhagavattamupasthaya, grhapatirdivyamanusairupakaranairbhagavattamupasthaya, [Devanagari/Hindi] गृहपतिर्दिव्यमानुषैरुपकरणैर्भगवत्तमुपस्थाय, [Bengali] গৃহপতির্দিব্যমানুষৈরুপকরণৈর্ভগবত্তমুপস্থায, [Gujarati] ગૃહપતિર્દિવ્યમાનુષૈરુપકરણૈર્ભગવત્તમુપસ્થાય, [Kannada] ಗೃಹಪತಿರ್ದಿವ್ಯಮಾನುಷೈರುಪಕರಣೈರ್ಭಗವತ್ತಮುಪಸ್ಥಾಯ, [Malayalam] ഗൃഹപതിര്ദിവ്യമാനുഷൈരുപകരണൈര്ഭഗവത്തമുപസ്ഥായ, [Telugu] గృహపతిర్దివ్యమానుషైరుపకరణైర్భగవత్తముపస్థాయ
Sanskrit References
“gṛhapatirdivyamānuṣairupakaraṇairbhagavattamupasthāya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)