Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gārhapatyo'gnirmātā'gnirdakṣiṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gārhapatyo'gnirmātā'gnirdakṣiṇaḥ”—
- gārhapatyo' -
-
gārhapatya (noun, masculine)[nominative single]
- agnir -
-
agni (noun, masculine)[nominative single]
- mātā' -
-
- agnir -
-
agni (noun, masculine)[nominative single]
- dakṣiṇaḥ -
-
dakṣiṇa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Garhapatya, Agni, Dakshina
Alternative transliteration: garhapatyo'gnirmata'gnirdakshinah, garhapatyo'gnirmata'gnirdaksinah, [Devanagari/Hindi] गार्हपत्योऽग्निर्माताऽग्निर्दक्षिणः, [Bengali] গার্হপত্যোঽগ্নির্মাতাঽগ্নির্দক্ষিণঃ, [Gujarati] ગાર્હપત્યોઽગ્નિર્માતાઽગ્નિર્દક્ષિણઃ, [Kannada] ಗಾರ್ಹಪತ್ಯೋಽಗ್ನಿರ್ಮಾತಾಽಗ್ನಿರ್ದಕ್ಷಿಣಃ, [Malayalam] ഗാര്ഹപത്യോഽഗ്നിര്മാതാഽഗ്നിര്ദക്ഷിണഃ, [Telugu] గార్హపత్యోఽగ్నిర్మాతాఽగ్నిర్దక్షిణః
Sanskrit References
“gārhapatyo'gnirmātā'gnirdakṣiṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.231 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)