Analysis of “etatkathitamaśeṣaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatkathitamaśeṣaṃ”—

  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kathitam -
  • kathita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kathita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kathitā (noun, feminine)
    [adverb]
    kath -> kathita (participle, masculine)
    [accusative single from √kath class 10 verb]
    kath -> kathita (participle, neuter)
    [nominative single from √kath class 10 verb], [accusative single from √kath class 10 verb]
  • aśeṣam -
  • aśeṣam (indeclinable)
    [indeclinable]
    aśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    śiṣ (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Etad, Kathita, Ashesham, Ashesha

Alternative transliteration: etatkathitamashesham, etatkathitamasesam, [Devanagari/Hindi] एतत्कथितमशेषं, [Bengali] এতত্কথিতমশেষং, [Gujarati] એતત્કથિતમશેષં, [Kannada] ಏತತ್ಕಥಿತಮಶೇಷಂ, [Malayalam] ഏതത്കഥിതമശേഷം, [Telugu] ఏతత్కథితమశేషం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: