Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etadetādṛśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etadetādṛśaṃ”—
- etade -
-
etad (noun, masculine)[dative single]etadā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- tādṛśam -
-
tādṛśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tādṛśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tādṛśā (noun, feminine)[adverb]tādṛś (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Etad, Etada, Tadrish, Tadrisha
Alternative transliteration: etadetadrisham, etadetadrsam, [Devanagari/Hindi] एतदेतादृशं, [Bengali] এতদেতাদৃশং, [Gujarati] એતદેતાદૃશં, [Kannada] ಏತದೇತಾದೃಶಂ, [Malayalam] ഏതദേതാദൃശം, [Telugu] ఏతదేతాదృశం
Sanskrit References
“etadetādṛśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.97.14 < [Chapter XCVII]
Verse 14.26.18 < [Chapter 26]
Verse 14.27.25 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)