Analysis of “ekasaṃskṛtabhāṣājñāścaikavarṇaikavṛttayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekasaṃskṛtabhāṣājñāścaikavarṇaikavṛttayaḥ”—

  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • saṃskṛta -
  • saṃskṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃskṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāṣājñāś -
  • bhāṣājña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekavarṇai -
  • ekavarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekavarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ekavarṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekavṛtta -
  • ekavṛtta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samskrita, Bhashajna, Ekavarna, Ekavritta, Yah

Alternative transliteration: ekasamskritabhashajnashcaikavarnaikavrittayah, ekasamskrtabhasajnascaikavarnaikavrttayah, [Devanagari/Hindi] एकसंस्कृतभाषाज्ञाश्चैकवर्णैकवृत्तयः, [Bengali] একসংস্কৃতভাষাজ্ঞাশ্চৈকবর্ণৈকবৃত্তযঃ, [Gujarati] એકસંસ્કૃતભાષાજ્ઞાશ્ચૈકવર્ણૈકવૃત્તયઃ, [Kannada] ಏಕಸಂಸ್ಕೃತಭಾಷಾಜ್ಞಾಶ್ಚೈಕವರ್ಣೈಕವೃತ್ತಯಃ, [Malayalam] ഏകസംസ്കൃതഭാഷാജ്ഞാശ്ചൈകവര്ണൈകവൃത്തയഃ, [Telugu] ఏకసంస్కృతభాషాజ్ఞాశ్చైకవర్ణైకవృత్తయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: