Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekapādo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekapādo”—
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- pādo -
-
pādu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Padu
Alternative transliteration: ekapado, [Devanagari/Hindi] एकपादो, [Bengali] একপাদো, [Gujarati] એકપાદો, [Kannada] ಏಕಪಾದೋ, [Malayalam] ഏകപാദോ, [Telugu] ఏకపాదో
Sanskrit References
“ekapādo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.26.16 < [Chapter 26]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.355.10 < [Chapter 355]
Verse 1.526.33 < [Chapter 526]
Verse 5.1.63.130 < [Chapter 63]
Verse 6.1.272.31 < [Chapter 272]
Verse 7.2.15.25 < [Chapter 15]
Verse 7.2.15.28 < [Chapter 15]
Verse 7.3.10.23 < [Chapter 10]
Verse 10.519 < [Chapter 10]
Verse 169.10 < [Chapter 169]
Verse 348.18 < [Chapter 348]
Verse 10.72.46 < [Chapter 72]
Verse 3.4.24.17 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)