Analysis of “ekaikākṣarabheditā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekaikākṣarabheditā”—

  • ekaikā -
  • ekaika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekaika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ekaikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣara -
  • akṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bheditā -
  • bheditā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhid -> bheditā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhid]

Extracted glossary definitions: Ekaika, Akshara, Bhedita

Alternative transliteration: ekaikaksharabhedita, ekaikaksarabhedita, [Devanagari/Hindi] एकैकाक्षरभेदिता, [Bengali] একৈকাক্ষরভেদিতা, [Gujarati] એકૈકાક્ષરભેદિતા, [Kannada] ಏಕೈಕಾಕ್ಷರಭೇದಿತಾ, [Malayalam] ഏകൈകാക്ഷരഭേദിതാ, [Telugu] ఏకైకాక్షరభేదితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: