Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekadiktaṭanisspandasiddhasādhyamarudgaṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekadiktaṭanisspandasiddhasādhyamarudgaṇam”—
- ekadik -
-
ekadiś (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ekadiś (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- taṭan -
-
√taṭ -> taṭat (participle, masculine)[nominative single from √taṭ class 1 verb], [vocative single from √taṭ class 1 verb]
- is -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- spanda -
-
spanda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- siddhasādhya -
-
siddhasādhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]siddhasādhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- marudgaṇam -
-
marudgaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]marudgaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]marudgaṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ekadish, Tatat, Spanda, Siddhasadhya, Marudgana
Alternative transliteration: ekadiktatanisspandasiddhasadhyamarudganam, [Devanagari/Hindi] एकदिक्तटनिस्स्पन्दसिद्धसाध्यमरुद्गणम्, [Bengali] একদিক্তটনিস্স্পন্দসিদ্ধসাধ্যমরুদ্গণম্, [Gujarati] એકદિક્તટનિસ્સ્પન્દસિદ્ધસાધ્યમરુદ્ગણમ્, [Kannada] ಏಕದಿಕ್ತಟನಿಸ್ಸ್ಪನ್ದಸಿದ್ಧಸಾಧ್ಯಮರುದ್ಗಣಮ್, [Malayalam] ഏകദിക്തടനിസ്സ്പന്ദസിദ്ധസാധ്യമരുദ്ഗണമ്, [Telugu] ఏకదిక్తటనిస్స్పన్దసిద్ధసాధ్యమరుద్గణమ్
Sanskrit References
“ekadiktaṭanisspandasiddhasādhyamarudgaṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.8.55 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)