Analysis of “ekākṣarāvalokiteśvarahṛdayena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekākṣarāvalokiteśvarahṛdayena”—

  • ekākṣarāva -
  • ekākṣara (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • alokite -
  • alokita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    alokita (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    alokitā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iśvara -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hṛdayena -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Ekakshara, Alokita, Ishvara, Hridaya

Alternative transliteration: ekaksharavalokiteshvarahridayena, ekaksaravalokitesvarahrdayena, [Devanagari/Hindi] एकाक्षरावलोकितेश्वरहृदयेन, [Bengali] একাক্ষরাবলোকিতেশ্বরহৃদযেন, [Gujarati] એકાક્ષરાવલોકિતેશ્વરહૃદયેન, [Kannada] ಏಕಾಕ್ಷರಾವಲೋಕಿತೇಶ್ವರಹೃದಯೇನ, [Malayalam] ഏകാക്ഷരാവലോകിതേശ്വരഹൃദയേന, [Telugu] ఏకాక్షరావలోకితేశ్వరహృదయేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: