Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvitīyāṣṭakamīritaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvitīyāṣṭakamīritaṃ”—
- dvitīyāṣ -
-
dvitīya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]dvitīyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
- īritam -
-
īrita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īrita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īritā (noun, feminine)[adverb]√īr -> īrita (participle, masculine)[adverb from √īr]√īr -> īrita (participle, neuter)[adverb from √īr]√īr -> īritā (participle, feminine)[adverb from √īr]√īr -> īrita (participle, masculine)[accusative single from √īr]√īr -> īrita (participle, neuter)[nominative single from √īr], [accusative single from √īr]
Extracted glossary definitions: Dvitiya, Kah, Irita
Alternative transliteration: dvitiyashtakamiritam, dvitiyastakamiritam, [Devanagari/Hindi] द्वितीयाष्टकमीरितं, [Bengali] দ্বিতীযাষ্টকমীরিতং, [Gujarati] દ્વિતીયાષ્ટકમીરિતં, [Kannada] ದ್ವಿತೀಯಾಷ್ಟಕಮೀರಿತಂ, [Malayalam] ദ്വിതീയാഷ്ടകമീരിതം, [Telugu] ద్వితీయాష్టకమీరితం
Sanskrit References
“dvitīyāṣṭakamīritaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 85.7 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)