Analysis of “dvādaśakṛṣṇapakṣīyā'ṣṭamyupavāsanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvādaśakṛṣṇapakṣīyā'ṣṭamyupavāsanaṃ”—

  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kṛṣṇapakṣīyā' -
  • aṣṭamyu -
  • aṣṭamī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • upavāsanam -
  • upavāsana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Dvadasha, Dvadashan, Ashtami, Upavasana

Alternative transliteration: dvadashakrishnapakshiya'shtamyupavasanam, dvadasakrsnapaksiya'stamyupavasanam, [Devanagari/Hindi] द्वादशकृष्णपक्षीयाऽष्टम्युपवासनं, [Bengali] দ্বাদশকৃষ্ণপক্ষীযাঽষ্টম্যুপবাসনং, [Gujarati] દ્વાદશકૃષ્ણપક્ષીયાઽષ્ટમ્યુપવાસનં, [Kannada] ದ್ವಾದಶಕೃಷ್ಣಪಕ್ಷೀಯಾಽಷ್ಟಮ್ಯುಪವಾಸನಂ, [Malayalam] ദ്വാദശകൃഷ്ണപക്ഷീയാഽഷ്ടമ്യുപവാസനം, [Telugu] ద్వాదశకృష్ణపక్షీయాఽష్టమ్యుపవాసనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: