Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhayorantaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhayorantaṃ”—
- duḥkhayor -
-
duḥkha (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]duḥkha (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]duḥkhā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
- rantam -
-
√ran -> ranta (participle, masculine)[accusative single from √ran class 1 verb], [accusative single from √ran class 4 verb]√ran -> ranta (participle, neuter)[nominative single from √ran class 1 verb], [accusative single from √ran class 1 verb], [nominative single from √ran class 4 verb], [accusative single from √ran class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Duhkha, Ranta
Alternative transliteration: duhkhayorantam, [Devanagari/Hindi] दुःखयोरन्तं, [Bengali] দুঃখযোরন্তং, [Gujarati] દુઃખયોરન્તં, [Kannada] ದುಃಖಯೋರನ್ತಂ, [Malayalam] ദുഃഖയോരന്തം, [Telugu] దుఃఖయోరన్తం
Sanskrit References
“duḥkhayorantaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.246.5 < [Chapter 246]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)