Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dharmamuttamam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmamuttamam”—
- dharmam -
-
dharma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dharman (noun, masculine)[adverb]dharman (noun, neuter)[adverb]dharmā (noun, feminine)[adverb]
- uttamam -
-
uttamam (indeclinable)[indeclinable]uttama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uttama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uttamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Dharma, Uttamam, Uttama
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] धर्ममुत्तमम्, [Bengali] ধর্মমুত্তমম্, [Gujarati] ધર્મમુત્તમમ્, [Kannada] ಧರ್ಮಮುತ್ತಮಮ್, [Malayalam] ധര്മമുത്തമമ്, [Telugu] ధర్మముత్తమమ్
Sanskrit References
“dharmamuttamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.20.40 < [Chapter 20]
Verse 2.41.10 < [Chapter 41]
Verse 3.39.96 < [Chapter 39]
Verse 3.39.112 < [Chapter 39]
Verse 3.47.14 < [Chapter 47]
Verse 6.254.2 < [Chapter 254]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.1.81 < [Chapter 1]
Verse 2.251.26 < [Chapter 251]
Verse 1.77.21 < [Chapter 77]
Verse 3.83.99 < [Chapter 83]
Verse 3.206.34 < [Chapter 206]
Verse 5.91.5 < [Chapter 91]
Verse 6.103.23 < [Chapter 103]
Verse 12.336.19 < [Chapter 336]
Verse 12.336.22 < [Chapter 336]
Verse 13.26.3 < [Chapter 26]
Verse 14.50.42 < [Chapter 50]
Verse 4.25.42 < [Chapter 25]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 9.6 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)