Analysis of “dharmālokamukhamabhidhyāvyāpādamithyādṛṣṭiprahāṇāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmālokamukhamabhidhyāvyāpādamithyādṛṣṭiprahāṇāya”—

  • dharmālokamukham -
  • dharmālokamukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhidhyā -
  • abhidhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avyāpāda -
  • avyāpāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avyāpāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mithyādṛṣṭi -
  • mithyādṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prahāṇāya -
  • prahāṇa (noun, neuter)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Dharmalokamukha, Abhidhya, Avyapada, Prahana

Alternative transliteration: dharmalokamukhamabhidhyavyapadamithyadrishtiprahanaya, dharmalokamukhamabhidhyavyapadamithyadrstiprahanaya, [Devanagari/Hindi] धर्मालोकमुखमभिध्याव्यापादमिथ्यादृष्टिप्रहाणाय, [Bengali] ধর্মালোকমুখমভিধ্যাব্যাপাদমিথ্যাদৃষ্টিপ্রহাণায, [Gujarati] ધર્માલોકમુખમભિધ્યાવ્યાપાદમિથ્યાદૃષ્ટિપ્રહાણાય, [Kannada] ಧರ್ಮಾಲೋಕಮುಖಮಭಿಧ್ಯಾವ್ಯಾಪಾದಮಿಥ್ಯಾದೃಷ್ಟಿಪ್ರಹಾಣಾಯ, [Malayalam] ധര്മാലോകമുഖമഭിധ്യാവ്യാപാദമിഥ്യാദൃഷ്ടിപ്രഹാണായ, [Telugu] ధర్మాలోకముఖమభిధ్యావ్యాపాదమిథ్యాదృష్టిప్రహాణాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: