Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhanasaṃgrahakāmastu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhanasaṃgrahakāmastu”—
- dhana -
-
dhana (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dhan (verb class 1)[imperative active second single]
- saṅgraha -
-
saṅgraha (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅgraha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāmas -
-
kāma (noun, masculine)[nominative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Dhana, Sangraha, Kama
Alternative transliteration: dhanasamgrahakamastu, [Devanagari/Hindi] धनसंग्रहकामस्तु, [Bengali] ধনসংগ্রহকামস্তু, [Gujarati] ધનસંગ્રહકામસ્તુ, [Kannada] ಧನಸಂಗ್ರಹಕಾಮಸ್ತು, [Malayalam] ധനസംഗ്രഹകാമസ്തു, [Telugu] ధనసంగ్రహకామస్తు
Sanskrit References
“dhanasaṃgrahakāmastu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.59.44 < [Chapter 59]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)