Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhūpanaivedyadīpakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūpanaivedyadīpakaiḥ”—
- dhūpanai -
-
dhūpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- aive -
-
- dya -
-
√dā (verb class 4)[imperative active second single]
- dīpakaiḥ -
-
dīpaka (noun, masculine)[instrumental plural]dīpaka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Dhupana, Dipaka
Alternative transliteration: dhupanaivedyadipakaih, [Devanagari/Hindi] धूपनैवेद्यदीपकैः, [Bengali] ধূপনৈবেদ্যদীপকৈঃ, [Gujarati] ધૂપનૈવેદ્યદીપકૈઃ, [Kannada] ಧೂಪನೈವೇದ್ಯದೀಪಕೈಃ, [Malayalam] ധൂപനൈവേദ്യദീപകൈഃ, [Telugu] ధూపనైవేద్యదీపకైః
Sanskrit References
“dhūpanaivedyadīpakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.271.50 < [Chapter 271]
Verse 7.1.166.94 < [Chapter 166]
Verse 4.56.11 < [Chapter 56]
Verse 4.102.72 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)