Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devakīmuktavāṃstadā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devakīmuktavāṃstadā”—
- devakīm -
-
devakī (noun, feminine)[accusative single]
- uktavāṃs -
-
uktavat (noun, masculine)[nominative single]√vac -> uktavat (participle, masculine)[nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
- tadā -
-
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Devaki, Uktavat, Tada
Alternative transliteration: devakimuktavamstada, [Devanagari/Hindi] देवकीमुक्तवांस्तदा, [Bengali] দেবকীমুক্তবাংস্তদা, [Gujarati] દેવકીમુક્તવાંસ્તદા, [Kannada] ದೇವಕೀಮುಕ್ತವಾಂಸ್ತದಾ, [Malayalam] ദേവകീമുക്തവാംസ്തദാ, [Telugu] దేవకీముక్తవాంస్తదా
Sanskrit References
“devakīmuktavāṃstadā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29B.116 < [Chapter 29B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)