Analysis of “devānmahādevādgaṃgākṣālitaśekharāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devānmahādevādgaṃgākṣālitaśekharāt”—

  • devān -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mahādevād -
  • mahādeva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    mahādeva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • gaṅgā -
  • gaṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣālita -
  • kṣālita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣālita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śekharāt -
  • śekhara (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śekhara (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Deva, Mahadeva, Ganga, Kshalita, Shekhara

Alternative transliteration: devanmahadevadgamgakshalitashekharat, devanmahadevadgamgaksalitasekharat, [Devanagari/Hindi] देवान्महादेवाद्गंगाक्षालितशेखरात्, [Bengali] দেবান্মহাদেবাদ্গংগাক্ষালিতশেখরাত্, [Gujarati] દેવાન્મહાદેવાદ્ગંગાક્ષાલિતશેખરાત્, [Kannada] ದೇವಾನ್ಮಹಾದೇವಾದ್ಗಂಗಾಕ್ಷಾಲಿತಶೇಖರಾತ್, [Malayalam] ദേവാന്മഹാദേവാദ്ഗംഗാക്ഷാലിതശേഖരാത്, [Telugu] దేవాన్మహాదేవాద్గంగాక్షాలితశేఖరాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: