Analysis of “dehavatpuṇyakarmāṇi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehavatpuṇyakarmāṇi”—

  • dehavat -
  • dehavat (noun, masculine)
    [compound]
    dehavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • puṇyakarmāṇi -
  • puṇyakarman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    puṇyakarma (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Dehavat, Punyakarman, Punyakarma

Alternative transliteration: dehavatpunyakarmani, [Devanagari/Hindi] देहवत्पुण्यकर्माणि, [Bengali] দেহবত্পুণ্যকর্মাণি, [Gujarati] દેહવત્પુણ્યકર્માણિ, [Kannada] ದೇಹವತ್ಪುಣ್ಯಕರ್ಮಾಣಿ, [Malayalam] ദേഹവത്പുണ്യകര്മാണി, [Telugu] దేహవత్పుణ్యకర్మాణి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: